TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1996-07-29

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE.

Key term(s)
  • élément de liste de paie

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2000-09-01

English

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

Fusible interfacings have one side that is permeated with a glue that will adhere to the wrong side of the surface fabric when heat and/or steam is applied. Their largest advantage is their time saving feature, since the interfacing is merely ironed onto the wrong side of the surface fabric. Fusibles are often used when the surface needs to be very stiff, such as craft and household items.

French

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Les entoilages thermocollants sont enduits d'un adhésif qui les fusionne aux tissus du vêtement sous l'action de la chaleur.

CONT

[...] Les entoilages, encore utilisés en haute couture, ont disparu peu à peu du prêt-à-porter dans les années 60, pour être remplacés par des entoilages collants appelés plus couramment thermocollants.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2011-09-09

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Mass Transit
OBS

bilevel passenger car: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Transports en commun
OBS

voiture à deux étages : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2019-03-18

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Coins and Bank Notes
CONT

Bit is an easier to remember unit when compared to other longer unit names and acronyms: 100 bits instead of 100 microbitcoins/100 μBTC/1 millibitcoin/1 mBTC).

OBS

bit: not to be confused with the binary unit "bit" in computing.

Key term(s)
  • micro-bitcoin

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Pièces de monnaie et billets de banque
CONT

Il n'y a donc pas de problème d'accessibilité du bitcoin même si sa valeur devrait grimper très fortement. On pourrait toujours payer en milli-bitcoins, en micro-bitcoins ou en tout autre division de la monnaie.

OBS

micro-bitcoin : 1 bitcoin = 1 000 000 micro-bitcoin ou bits.

OBS

bit : à ne pas confondre avec l'unité binaire «bit» du domaine de l'informatique.

Key term(s)
  • microbitcoin

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1991-10-02

English

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Satellite Telecommunications
CONT

... distribution undertakings ... should, where programming services are supplied to them by broadcasting undertakings pursuant to contractual arrangements, provide reasonable terms for the carriage, packaging and retailing of those programming services ....

French

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Télécommunications par satellite

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1992-10-19

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2018-10-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Auditing (Accounting)
CONT

The computer audit specialist is tasked with understanding the control and security of application systems, operating systems, networks, and databases.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Selon les circonstances [...] un responsable du contrôle qualité, un spécialiste en audit informatique, un fiscaliste ou autre pourraient faire partie de l'équipe de mission.

OBS

spécialiste en audit par ordinateur; spécialiste en audit informatique; spécialiste de l'audit informatisé : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» comme équivalent de l'anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2006-09-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Golf
OBS

Canadian Ladies' Golf Association develops Canadian amateur golf players. In this regard, the association requires national amateur players to sign player/program agreements. The CLGA provides training and development for national team players.

OBS

The title is used without the apostrophe by Sport Canada.

Key term(s)
  • Canadian Ladies Golf Association

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Golf
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Key term(s)
  • Union féminine du golf Canada

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2020-02-27

English

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Collaboration with WIPO
CONT

The inventors have recognized the benefits of providing an augmented reality system that may be capable of automatically identifying and tracking features within a three-dimensional environment for the purpose of projecting information into the three-dimensional environment to instruct an operator in a specific procedure. In one embodiment, a method for providing an augmented reality includes the steps of: identifying a feature within a three-dimensional environment; projecting first information into the three-dimensional environment; collecting an image of the three-dimensional environment and the projected information; determining at least one of distance and orientation of the feature from the projected first information in the collected image; identifying an object within the three-dimensional environment; and performing markerless tracking of the object. In another embodiment, a method for providing augmented reality includes the steps of: collecting visual information of an environment; identifying a plurality of features within the environment; comparing the plurality of features to a visual signature to identify a situation; performing markerless tracking of the plurality of features; and providing a visual prompt to a user regarding the identified situation.

OBS

markerless tracking: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University.

French

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

D'autres approches reposant [...] sur des techniques d'optimisation nonlinéaire existent aussi […] Le point de vue peut être calculé à partir de primitives de type points ou cercles [...] Par ailleurs il existe des approches qui après une phase d'apprentissage reposant sur l'utilisation de marqueurs permettent de faire un suivi sans marqueur à partir de points d'intérêt […]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[…] es necesario estimar la posición y orientación de la cámara con respecto al mundo real y viceversa. La combinación de posición y orientación es llamada "pose" y en este caso se utilizaron dos técnicas de seguimiento o "tracking": seguimiento de marcadores cuadrados (marker-based tracking) y seguimiento de características naturales (markerless).

Delete saved record 9

Record 10 2002-07-02

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Internet and Telematics
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Key term(s)
  • brokering service
  • brokerage service

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Internet et télématique
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Key term(s)
  • service de courtage

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: